TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 3:14

Konteks

3:14 The Lord God said to the serpent, 1 

“Because you have done this,

cursed 2  are you above all the wild beasts

and all the living creatures of the field!

On your belly you will crawl 3 

and dust you will eat 4  all the days of your life.

Kejadian 3:17

Konteks

3:17 But to Adam 5  he said,

“Because you obeyed 6  your wife

and ate from the tree about which I commanded you,

‘You must not eat from it,’

cursed is the ground 7  thanks to you; 8 

in painful toil you will eat 9  of it all the days of your life.

Kejadian 21:23

Konteks
21:23 Now swear to me right here in God’s name 10  that you will not deceive me, my children, or my descendants. 11  Show me, and the land 12  where you are staying, 13  the same loyalty 14  that I have shown you.” 15 

Kejadian 33:13

Konteks
33:13 But Jacob 16  said to him, “My lord knows that the children are young, 17  and that I have to look after the sheep and cattle that are nursing their young. 18  If they are driven too hard for even a single day, all the animals will die.

Kejadian 38:18

Konteks
38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. 19  She became pregnant by him.

Kejadian 43:11

Konteks

43:11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man – a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.

Kejadian 46:31

Konteks
46:31 Then Joseph said to his brothers and his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh, 20  ‘My brothers and my father’s household who were in the land of Canaan have come to me.

Kejadian 49:29

Konteks

49:29 Then he instructed them, 21  “I am about to go 22  to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:14]  1 sn Note that God asks no question of the serpent, does not call for confession, as he did to the man and the woman; there is only the announcement of the curse. The order in this section is chiastic: The man is questioned, the woman is questioned, the serpent is cursed, sentence is passed on the woman, sentence is passed on the man.

[3:14]  2 tn The Hebrew word translated “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as comparative, then the idea is “cursed [i.e., punished] are you above [i.e., more than] all the wild beasts.” In this case the comparative preposition reflects the earlier comparison: The serpent was more shrewd than all others, and so more cursed than all others. If the preposition is taken as separative (see the note on the word “ground” in 4:11), then the idea is “cursed and banished from all the wild beasts.” In this case the serpent is condemned to isolation from all the other animals.

[3:14]  3 tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement.

[3:14]  4 sn Dust you will eat. Being restricted to crawling on the ground would necessarily involve “eating dust,” although that is not the diet of the serpent. The idea of being brought low, of “eating dust” as it were, is a symbol of humiliation.

[3:17]  5 tn Since there is no article on the word, the personal name is used, rather than the generic “the man” (cf. NRSV).

[3:17]  6 tn The idiom “listen to the voice of” often means “obey.” The man “obeyed” his wife and in the process disobeyed God.

[3:17]  7 sn For the ground to be cursed means that it will no longer yield its bounty as the blessing from God had promised. The whole creation, Paul writes in Rom 8:22, is still groaning under this curse, waiting for the day of redemption.

[3:17]  8 tn The Hebrew phrase בַּעֲבוּרֶךָ (baavurekha) is more literally translated “on your account” or “because of you.” The idiomatic “thanks to you” in the translation tries to capture the point of this expression.

[3:17]  9 sn In painful toil you will eat. The theme of eating is prominent throughout Gen 3. The prohibition was against eating from the tree of knowledge. The sin was in eating. The interrogation concerned the eating from the tree of knowledge. The serpent is condemned to eat the dust of the ground. The curse focuses on eating in a “measure for measure” justice. Because the man and the woman sinned by eating the forbidden fruit, God will forbid the ground to cooperate, and so it will be through painful toil that they will eat.

[21:23]  10 tn Heb “And now swear to me by God here.”

[21:23]  11 tn Heb “my offspring and my descendants.”

[21:23]  12 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.

[21:23]  13 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.

[21:23]  14 tn Or “kindness.”

[21:23]  15 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”

[33:13]  16 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  17 tn Heb “weak.”

[33:13]  18 tn Heb “and the sheep and the cattle nursing [are] upon me.”

[38:18]  19 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

[46:31]  20 tn Heb “tell Pharaoh and say to him.”

[49:29]  21 tn The Hebrew text adds “and he said to them,” which is not included in the translation because it is redundant in English.

[49:29]  22 tn Heb “I am about to be gathered” The participle is used here to describe what is imminent.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA